.LA CUARTA EXCLAMACION




Aquí es cuando las tinieblas cubren la tierra. (Mateo 27:45; Marcos 15:33; Lucas 23:44). Y Jesus clama:

:- " Dios mio Dios mio lama sabajtani" (Mateo 27:46; Marcos 15:34-36). - Ver salmo 22.
Ps:22:1: DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor? (RVA).
Aqui inmediatemente acto seguido dice el Evangelista Mateo en el Griego original: "entregó su espíritu".
Es dedir un acto voluntario.(Mateo 27:50-52)
A mi sorprende la exactitud, del Salmo 22, cómo exactamente dos veces dice el Mesias Dios mío, es porque El muere en completa soledad cargando en su humanidad perfecta y justa el pecado del mundo. Dios mío el Padre y Dios mío Espíritu Santo no están con El en su muerte, el cargó con el pecado del Mundo. Inexplicablemente El Padre y el E.S. se separaron del Rey Mesias para que este cargara con el pecado del mundo.

Jn:1:29: El siguiente día ve Juan á Jesús que venía á él, y dice: He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. (RVA)

Is:53:11: Del trabajo de su alma verá y será saciado; con su conocimiento justificará mi siervo justo á muchos, y él llevará las iniquidades de ellos. (RVA)

Mal:3:18: Entonces os tornaréis, y echaréis de ver la diferencia entre el justo y el malo, entre el que sirve á Dios y el que no le sirve. (RVA)

Mt:27:50: Mas Jesús, habiendo otra vez exclamado con grande voz, dió el espíritu.

Mt:27:51: Y he aquí, el velo del templo se rompió en dos, de alto á bajo: y la tierra tembló, y las piedras se hendieron
;
Mt:27:52: Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron;
(RVA) Marcos cita en su relato ELOI, ELOI Lama sabactani que en realidad es Dios mío en Arameo, pero Mateo cita lo mismo con las palabrs ELI, ELI que es en hebreo Dios Mío.
En realidada Papias uno de los padres de la Iglesia dice en uno de los fragmentos de sus escritos:

"Mateo trascribio los oráculos del Señor en el lenguaje Hebreo, y cada uno los interpretó lo mejor que pudo"
(Fragmentos de los Padres de la Iglesia).

Esto nos daría la pista para deducir que hay un original o una copia muy antigua en el lenguaje hebreo del Evangelio según Mateo. No todos los eruditos estudiosos de la Biblia aceptan esta idea. Más bien piensan que los Evangelios sinópticos es decir los de Mateo, Marcos y Lucas en contraste con el de Juan que es distinto en su manera de abordar el tema. Esto es lo que llevo a muchos de los críticos literarios del N.T. a la conclusión de que existia un supuesto documento "Q" el cual sería supuestamente la base de los Evangelios Sinópticos , pero para mi enterder Jesus hablaba con sus discipulos en Hebreo para el discipulado y Arameo con el pueblo en el Galil. A esto se debe que el mismísimo Sanhedrin , la crema y élite del pensamiento judio de la época se da cuenta de que:

Hechos: 4:13: Entonces viendo la constancia de Pedro y de Juan, sabido que eran hombres sin letras é ignorantes, se maravillaban; y les conocían que habían estado con Jesús. (RVA).
Sabido es que en el Sanhedrín de hablaba hebreo, y aqui vemos como los Ancianos Sabios de Israel se maravillan y reconocen de que estos Galileos ignorantes e ileteratos habían estado con Jesus!!. .

Ir a la página inicial
Tu opinión a Otto Chicas:[email protected]